Dienstag, 14. Februar 2012

Novial, der Vorläufer des Novadukts


Novial, li progenitore del Novadukte

Novial (Nov(i) + international auxiliari lingue) bli elaborad del dani linguistikare et angliste Otto Jespersen (1860 – 1943) et publikati in 1928 in sen livre «An international language» (traduktati en li germanum qua «Eine internationale Sprache»). Kon disi lingue hi voled krea un kompromisse inter li extrem skemati proyektes quam per exemple Esperanto or Ido et li extrem naturalisti quam Occidental or (posteriorim) Interlingua. In sen auti vokabules Jespersen voled «venir do formes ke es plu naturali quam he del Ido et plu regulari quam he del Occidental», et hi certim ha konsiga to.
Li principali karakteristikes del Novial (ke etiam vala pro Novadukte) es li folganti:
Li sisteme di skripcione es fonetikali et non usua diakritikali signes. Li akcentuacione es regulari et li inventarie di sones non abundanti.
Generalim se voida rekonossar li specie de un vokabule per sen finale: Substantives fina per -e, verbies per -a(r) or -i(r), adyektives per -i et adverbies ke es derivati de adyektives per -im.
Li plurale del substantive fina per -s. Li genitive moga bli formar kon li preposicione de, quam in li romani lingues, or per li finale -n al substantive, tamquam in li finlandesum (et analogim al genitivi s in li germanum or inglesum, kp. des Mannes, the man’s): de li fingre = li fingren. Er es etiam un akusative kon li finale -m, ma it bli usua solim in kasu de necessitate; non es obligatori. Li definitati artikule es li pro singulare et plurale.
Verbies non bli konyuga. Li forme del preteritu fina per -d (quam in inglesum or li skandinavi lingues), li participies per -nt(i) (Presente) et -t(i) (Preteritu). Li perfekte bli forma per li helpoverbie har, li passive per li partikule bli et li future per sal. In disi kontextu er es underliniandum shto in Novial li formes di perfekte et di passive non bli konstrukta per li participie di perfekte del verbie in questione, sed per li simpli forme del presente: «Me ha drinka li bire» et «Li bire bli drinka», non *«Me ha drinkati li bire» et *«Li bire bli drinkati».
On li adyektives et li adverbies er es non multum seyandum. Li komparacione es analiti (grandi – plu grandi – maxim grandi) et er es nuli kongruencie on gramatikali kasu et numre inter adyektive et substantive: li alti arbre, li alti arbres, li alti arbren.
In visu do li vokabularie, Jespersen selekted sen materiale principalim ex li plu importanti lingues de Europe (in sen eve et etiam hodim), to es, li inglesum, li francesum et li germanum. To hava du avantajes: Por li faktu shto multi jente in et exo de Europe parla uni ex disi idiomes qua matrolingue or lerna it, un grandi parte del vokabularie yam es konossati or rekonossabili pro he; et nam yustim in disi tri lingues multi substantives fina per -e he voida bli integrar en Novial kon sen naturali forme, to es, an kambiacione; et ergo li vokabules del Novial in li mayoritate de li kasus non sembla tro artificiali.
Ma quamquam disi avantajes, et in kontraste do li cetri overiorim mencionati konstruktati lingues, Jespersen’en Novial non findad konsiderabili suporte in sen eve. To es imho muy regretabili et etiam oligim injusti, nam sen kreacione sembla me non solim muy eficienti et bon strukturati, sed etiam li max simpatiki inter disi proyektes (quamvis to certim es un questione del individuali preferencie). 
Se moga hopar, autem, shto li medie interrete sal helpa Novial a venir do novi honores. Er es yam artikules di wikipedie in Novial (et naturalim etiam on Novial) et er etiam existi grupes de persones ki, per diskussiones et propri developacione del lingue, dedika se do li propagacione de disi muy interessanti progenitore del hir presentati proyekte.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen